วันพุธที่ 12 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

การตอบข้อซักถาม (Handling Questions)



ชื่อผู้แบ่งปัน :  นายสิทธิเดช เวทมาหะ  

ปัจจุบันดำรงตำแหน่ง:นักวิชาการคลังชำนาญการ รักษาการในตำแหน่งนักวิชาการคลังชำนาญการพิเศษ
หน่วยงาน :  สำนักงานคลังเขต 2
โทรศัพท์เพื่อการปันความรู้  :  038-514913 ต่อ 305







คุณลิขิต นายอิทธิพงษ์  ไพรศรีสวัสดิ์
ปัจจุบันดำรงตำแหน่ง  :  นักวิชาการคลังชำนาญการ
หน่วยงาน :  สำนักงานคลังเขต 2
โทรศัพท์เพื่อการปันความรู้  :  038-514913 ต่อ 306






ชื่อกิจกรรมพักเบรคปันความรู้ด้านภาษาอังกฤษ  : การตอบข้อซักถาม  (Handling Questions)

ความรู้เกี่ยวกับ  :  “การตอบข้อซักถาม  (Handling Questions)”
ในระหว่างการนำเสนอนั้นผู้ฟังอาจเกิดข้อสงสัยเกี่ยวกับประเด็นต่างๆขึ้น ณ เวลาใดเวลาหนึ่ง ซึ่งหากผู้นำเสนอไม่ได้มีการซักซ้อมความเข้าใจไว้กับผู้ฟังก่อน ก็อาจจะมีผู้คอยขัดจังหวะซักถามอยู่ร่ำไปจนทำให้การนำเสนอขาดช่วงและดำเนินไปอย่างไม่ราบรื่นนัก ดังนั้นผู้บรรยายจึงควรจะเตรียมตัวรับมือกับการซักถามที่อาจเกิดขึ้นโดยเลือกใช้คำพูดที่เหมาะสมกับแต่ละสถานการณ์ดังต่อไปนี้

การให้ซักถามได้ระหว่างการนำเสนอ
If you have any questions during my talk, please stop me and ask.
If there is any questions, please feel free to (stop me and) ask.
Please stop me at any time if you have any questions.
I’ll be happy to answer any questions that you may have during the talk/presentation.

การขอให้ซักถามหลังจากการนำเสนอสิ้นสุดแล้ว
If you have any questions (during my talk), please ask me at the end of the presentation.
I’ll be happy to answer any questions at the end of my presentation.
If you have any questions, I’d be pleased to answer them after the presentation.
Can I ask you to hold any questions you may have until the end of my presentation?
Please hold any questions you may have until the end of my presentation.
I would welcome any questions/comments at the end of the presentation.

การเริ่มตอบข้อซักถาม
Now, I’d be happy to answer any questions (you may have about my presentation).
If you have any questions, I’d be pleased to answer them (now).
I would welcome any comments/questions.
Are there any questions?

เมื่อไม่เข้าใจหรือไม่ได้ยินคำถาม
I’m sorry, could you speak a little slower, please?
Could you repeat your question, please?
Let me make sure I get/understand your questions (correctly), are you asking (that/about) ...?
I’m sorry, I’m not sure I understand. Is your question ...?
I’m sorry, could you speak a little louder, please?

ก่อนตอบคำถามที่ไม่ได้เตรียมตัวมาล่วงหน้า
I’m glad you asked that questions.
That’s a good question.
Thanks for asking me about that.

หลังจากตอบข้อซักถามแล้ว
Are there any other questions?
Does that answer your question?
I hope that answers your question.

เมื่อไม่สามารถให้คำตอบหรือข้อมูลได้
I’m sorry, I don’t have that information with me. I can try and get it to you later, if you like.
I’m sorry, I don’t know the answer to that question at this time.
I’m sorry, I don’t think we have enough time to get into that now, can we discuss/talk about it later?
I’m sorry, that information is confidential.
I’m sorry, I’m not in a position to discuss that issue/problem/etc.
I’m sorry, I’m not permitted to give you that information.

เมื่อไม่มีผู้ถามคำถาม
If you have no questions. I’ll finish there.
If there are no questions, I’ll finish there.

เมื่อหมดเวลาในการนำเสนอ
I’m afraid that’s all the time we have.
I’m sorry (to say) that we’ve run out of time.

ในตอนท้ายสุด ผู้นำเสนอหรือผู้บรรยายควรกล่าวขอบคุณผู้ฟังด้วยคำพูดใดคำพูดหนึ่งต่อไปนี้
Thank you (very much).
Thank you for listening.
Thank you for your attention

———————————————————————–
ประโยชน์ที่ได้รับจากกิจกรรมพักเบรคปันความรู้ด้านภาษาอังกฤษ
   ต่อตนเอง  ได้แก่  ตัวเองได้มีความรู้ด้านภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้น
   ต่อหน่วยงาน ได้แก่ เจ้าหน้าที่ในหน่วยงานได้มีความรู้ด้านภาษาอังกฤษเพิ่มขึ้น

คำศัพท์เกี่ยวกับกรอบยุทธศาสตร์ชาติระยะ 20 ปี พ.ศ. 2560 – 2579 (National strategy)





ชื่อผู้แบ่งปัน :  นางสาวสุทัตตา รัตนคช
ปัจจุบันดำรงตำแหน่ง  :  นิติกร
หน่วยงาน :  กลุ่มงานด้านการรับจ่ายเงินภาครัฐ  กองกฎหมาย
โทรศัพท์เพื่อการปันความรู้  :  เบอร์โทรศัพท์ภายใน 4435




คุณวลัยรัตน์ (จด-ประมวล-กลั่นกรอง) : นางสาววลัยรัตน์  ศรีเชียงพิมพ์
ปัจจุบันดำรงตำแหน่ง  :  นิติกรชำนาญการ
หน่วยงาน :  กลุ่มงานด้านการรับจ่ายเงินภาครัฐ  กองกฎหมาย
โทรศัพท์เพื่อการปันความรู้  :  เบอร์โทรศัพท์ภายใน 4435





ชื่อกิจกรรมพักเบรกปันความรู้ด้านภาษาอังกฤษ  :  คำศัพท์เกี่ยวกับกรอบยุทธศาสตร์ชาติระยะ 20 ปี พ.ศ. 2560 – 2579 (National strategy)

หัวข้อและเนื้อหารายละเอียดการพักเบรกปันความรู้ด้านภาษาอังกฤษ
คำศัพท์เกี่ยวกับกรอบยุทธศาสตร์ชาติระยะ 20 ปี พ.ศ. 2560 – 2579 (National strategy)
เพื่อให้บรรลุวิสัยทัศน์ “ประเทศมีความมั่นคง มั่งคั่ง ยั่งยืนเป็นประเทศพัฒนาแล้ว ด้วยการพัฒนาตามปรัชญาของเศรษฐกิจพอเพียง” นำไปสู่การพัฒนาให้คนไทยมีความสุขและตอบสนองตอบต่อการบรรลุ
ซึ่งผลประโยชน์แห่งชาติ ในการที่จะพัฒนาคุณภาพชีวิต สร้างรายได้ระดับสูงเป็นประเทศพัฒนาแล้ว และสร้างความสุขของคนไทย สังคมมีความมั่นคง เสมอภาคและเป็นธรรม ประเทศสามารถแข่งขันได้ในระบบเศรษฐกิจ ตัวอย่างคำศัพท์เกี่ยวกับกรอบยุทธศาสตร์ชาติระยะ 20 ปี พ.ศ. 2560 – 2579 (National strategy)

strategic framework         กรอบยุทธศาสตร์
Var stability ความมั่งคง
The ability to race ความสามารถในการแข่งขัน
Empowering เสริมสร้างศักยภาพ
Equality ความเสมอภาค
Occasion โอกาส
The environment สิงแวดล้อม
Balancing ปรับสมดุล
Link ความเชื่อมโยง
Development plan แผนพัฒนา
Good governance ธรรมาภิบาล
Australian economy and society เศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ
National security policy นโยบายความมั่นคงแห่งชาติ
Integrate บูรณาการ
Government policy นโยบายรัฐบาล
Reducing the overlap in the societyลดความเหลื่อมล้ำในสังคม
The guidelines         แนวทาง
The target เป้าหมาย

คำศัพท์ที่เกี่ยวข้องกับการทำงาน
Cooperation ความร่วมมือ
Conformity สมานฉันท์
Spirit can imagine จิตสำนึก
Subregion ปรองดอง
Management การบริหารจัดการ
Quality คุณภาพ
Standard มาตรฐาน
The role บทบาท
Ideologies อุดมการณ์
Progressed ความก้าวหน้า
Skills development พัฒนาทักษะ

ประโยชน์ที่ได้รับจากกิจกรรมพักเบรคปันความรู้ด้านภาษาอังกฤษ
    ต่อตนเอง  ได้แก่  มีความรู้ความเข้าใจในคำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับยุทธศาสตร์ชาติระยะ 20 ปี มากขึ้น
    ต่อหน่วยงาน ได้แก่  ถ่ายทอดข้อมูลให้บุคลากรในหน่วยงานมีความรู้ในการใช้คำศัพท์ภาษาอังกฤษเกี่ยวกับยุทธศาสตร์ชาติระยะ 20 ปี ได้อย่างมีประสิทธิภาพ